domenica 22 giugno 2014

Argento Freddo: incontro con l'autore

Da venerdì 20 a Domenica 29 Giugno 2014 sarà possibile incontrare l’autore alla sagra di S.Pietro a Cordenons (PN) dietro la chiesa rossa che è in Via Sclavons.
Vi aspetto numerosi!!

Marco L.

sabato 23 novembre 2013

LA GIOSTRA DEI CASTELLI

Questo è un poema che ho scritto per la annuale festa medievale che si svolge nel mio quartiere.

LA GIOSTRA DEI CASTELLI

Il fantino si scalda,
accarezza il cavallo,
poi lo accompagna sul campo di gara

Sale in sella,
si accoda agli altri
mentre la tensione sale.

Arriva il suo turno,
sprona il cavallo:
inizia la competizione.

Corre veloce il suo puledro;
salta gli ostacoli e poi si ferma
sicché il cavaliere prende la lancia,

Guarda il saraceno,
mentre cavalca di corsa
e alla fine infila l'anello.


Marco L.

News

Pubblicata la pagina sui commenti al libro 

Published the page of comments about my book

Marco L.

lunedì 23 settembre 2013

Presentazione di Argento Freddo a Pordenone

In data 11 Ottobre 2013 alle ore 18.30 sarà presentato il mio libro “Argento Freddo” al Caffè Letterario in Piazza della Motta a Pordenone.
Interverranno la giornalista Alessandra Betto e il gruppo di lettura Libravoce di Roveredo in Piano.

On 11th October 2013 at 6.30 pm will be the presentation of my book "Argento Freddo" at bar Literary Café in Square della Motta in Pordenone.
Speakers include journalist Alessandra Betto and the reading group Libravoce from Roveredo in Piano.


Marco L. 

venerdì 6 settembre 2013

News

Novità nella sezione Gallery con le foto dell'ultima presentazione

News in the Gallery area with pics of my last presentation

Marco L.

venerdì 12 luglio 2013

Presentazione a Cordenons

In data 19 luglio 2013 "Argento Freddo" sarà presentato al bar Nuovo Fiore in via Sclavons (fronte chiesa di S. Pietro) a Cordenons (PN) alle ore 21. 
Interventi della giornalista Alessandra Betto e dal gruppo di lettura Libravoce di Roveredo in Piano.

Vi aspetto numerosi.

Marco L. 

domenica 7 luglio 2013

L'OMBRA DEL GUERRIERO - THE SHADOW OF WARRIOR

L’OMBRA DEL GUERRIERO

La pace, la calma, il silenzio.
Un uomo a passo pensante si fa strada nella foresta con la sua rumorosa armatura di ferro.
Piccoli animali corrono alla rinfusa per fuggire all’arrivo di quel possente guerriero, e lui, inesorabile avanza, fino a raggiungere il fiume e, in quattro passi, attraversarlo.
A vederlo sembra stanco, e i suoi passi talvolta arrancano, ma di rado.
Quando gli alberi si fanno da parte davanti a lui, ed egli scosta l’ultimo ramo coperto di foglie, finalmente scorge la sua meta: un castello sulla collina.
La strada per raggiungerlo però è ancora lunga e la stanchezza si fa sempre più pesante.
Ma non è solo, assieme a lui, c’è chi sempre lo accompagna, chi non lo ha mai abbandonato nemmeno nelle battaglie più dure, questa è l’ombra del guerriero.

THE SHADOW OF WARRIOR

The peace, the calm, the silence.
A man with heavy step makes his way into the forest with his noisy armor of iron.
Little animals run bulk to flee the arrival of that mighty warrior, and he, inexorable progresses, until he reach the river, and in four steps, he walk through.
At sight he seems tired, and his footstep sometimes plodding, but rarely.
When trees move aside before him, and he departs the last branch covered with leaves, finally sees his goal : a castle on hill.
The road to reach it is still long and fatigue is increasingly heavy.
But he is not alone, with him, there is who always accompany him, who has never abandoned even in the toughest battles, this is the shadow of warrior.


Marco L.